格調高い英語おすすめ度
★★★★☆
源氏物語の英訳は、サイデンステッカーのものが有名なのでしょうが、サイデンステッカーの訳は、比較的逐語訳に近いように感じます。ウェイリーの訳は、がっしりとした骨格の格調高い英語になっており、そのぶん逐語訳からは離れているでしょうが、読んで心地よい美しい英語です。もしも源氏物語の研究が目的ならサイデンステッカーの訳を読む方が有意義なのではと思いますが、英語を楽しむことに比重を置いて源氏物語を読むならウェイリーの訳は捨てがたいと思います。
新しい発見があるかも・・おすすめ度
★★★☆☆
これはかなり興味深いです。日本語はその曖昧さから
くる味わいもありますが、英語版だと描写がはっきりしていて
また違った趣があります。
ひとつ残念なのは全訳ではないこと。
この本には桐壺~葵までの9chapterしか収録されていません。
納得の出来
おすすめ度 ★★★★★
背筋にゾゾゾという感覚が走りました
。これは買わねばならないでしょう!
こつこつお金を貯めてでも買う価値のある一品だと思います!